Angepinnt KSM Anime Diskussionsthread

    • Wenn ich YGO schaue dann nur noch auf japanisch. Außer die dritte und halbe vierte Staffel von 5Ds. Da war die deutsche Fassung noch sehr gut.

      EDIT:
      Oh je. Irgendwie ist alles so falsch. Die Synchro auch. Namen werden falsch ausgesprochen (Neos, Yusei, Maximilion Pegasus) und Jack klingt wieder wie ein Kleinkind. Man hätte den Film nie nach Deutschland holen sollen. Und es fehlt sehr viel.

      Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von Alpha ()

    • Alpha schrieb:

      Namen werden falsch ausgesprochen (Neos, Yusei, Maximilion Pegasus)
      Kannst du genauer beschreiben wie die Namen ausgesprochen werden?

      Und haben die neuen Stimmen von Prof. Banner und Schwarzer Magier Ähnlichkeit zu den früheren? Die Synchronkartei hat leider keine Stimmproben der Sprecher.
      "4K Media ist ein Organ der Niedertracht. Es ist falsch, ihre Fassungen zu kaufen. Jemand, der zu diesen Fassungen beiträgt, ist gesellschaftlich absolut inakzeptabel. Es wäre verfehlt, zu einem ihrer Mitarbeiter freundlich oder auch nur höflich zu sein. Man muß so unfreundlich zu ihnen sein, wie es das Gesetz gerade noch zuläßt. Es sind schlechte Menschen, die Falsches tun."
      - Max Goldt, wenn er Animes schauen würde
    • dantini schrieb:

      Alpha schrieb:

      Namen werden falsch ausgesprochen (Neos, Yusei, Maximilion Pegasus)
      Kannst du genauer beschreiben wie die Namen ausgesprochen werden?
      Und haben die neuen Stimmen von Prof. Banner und Schwarzer Magier Ähnlichkeit zu den früheren? Die Synchronkartei hat leider keine Stimmproben der Sprecher.
      Also Banner von früher hab ich nicht mehr in Erinnerung. Hab GX irgendwann nur noch auf japanisch verfolgt.

      Neos wird englisch ausgesprochen (Niyos) und der Name von Pegasus auf deutsch (Maximilian Pegasus).

      Schwarzer Dunkler Magier klingt aber gut. Schwarze Dunkle Magierin ja sowieso.

      Seitdem ich Duel Monsters, GX, 5Ds und Arc-V auf japanisch gesehen hab, kann ich mir das nicht mehr auf Deutsch anschauen. Die amerikanische Fassung macht einfach alles kaputt. Nur die dritte und vierte 5Ds Staffel ist trotz Zensuren auf Deutsch noch sehr gut.
    • Tja, das ist doof. Früher war doch glaube ich Maximillion englisch und Pegasus deutsch - wenn überhaupt wäre es sinnvoll beides englisch auszusprechen, da er Amerikaner ist...
      Und Yusei wurde ja früher auch sehr englisch ("You Say") ausgesprochen; daran hat sich wahrscheinlich auch nichts geändert, oder?
      "4K Media ist ein Organ der Niedertracht. Es ist falsch, ihre Fassungen zu kaufen. Jemand, der zu diesen Fassungen beiträgt, ist gesellschaftlich absolut inakzeptabel. Es wäre verfehlt, zu einem ihrer Mitarbeiter freundlich oder auch nur höflich zu sein. Man muß so unfreundlich zu ihnen sein, wie es das Gesetz gerade noch zuläßt. Es sind schlechte Menschen, die Falsches tun."
      - Max Goldt, wenn er Animes schauen würde