[Spoiler] Aktuelle Yu-Gi-Oh! VRAINS Folgen in Japan

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • [Spoiler] Aktuelle Yu-Gi-Oh! VRAINS Folgen in Japan

      Immer Mittwochs, erste Folge lief am 10. Mai.



      Ich hatte irgendwie gehofft dass Crunchyroll die sofort offiziell mit Untertiteln veröffentlichen würde. Na ja vielleicht etwas später, mit Arc-V werden sie ja schon bald durch sein.
      DIE
      4KMEDIA,
      DIE!
      (Das ist natürlich deutsch und bedeutet lediglich "Die 4K-Medien, die.")
    • dantini schrieb:

      Immer Mittwochs, erste Folge lief am 10. Mai.



      Ich hatte irgendwie gehofft dass Crunchyroll die sofort offiziell mit Untertiteln veröffentlichen würde. Na ja vielleicht etwas später, mit Arc-V werden sie ja schon bald durch sein.
      Hatte auch Hoffnung aber vielleicht veröffentlicht Crunchyroll die Folgen später wie bei Yu-Gi-Oh! ARC-V mit eng. Untertiteln. Ich persönlich konnte aber nicht warten und hab die erste Folge bereits gesehen und muss sagen das sie relativ gut gefallen hat, auch wenn es natürlich alles wieder gewöhnungsbedürftig ist mit neuem Charakter (den ich aber total mag). neuer Art von Duellen etc. aber seit 5D's ist das sowieso schon immer so gewesen :D
      Hier könnte ihre Werbung stehen.
    • Pfui 8|
      Wieso wirft man die Regeln komplett über den Haufen? Der Quatsch hatte mich bei diesem furchtbaren Spiel schon gestört, aber jetzt sogar im Anime?

      Also bei sowas würde ich nicht einschalten. Wir sind doch nicht mehr bei Duel Monsters :D
    • Das Problem wird aber sein, dass die Mehrheit der Duelle eben wahrscheinlich aus diesen Speed Duellen bestehen wird, sowie die Turbo Duelle in 5Ds (mit dem Unterschied, dass die Turbo Duelle wenigstens cool sind und grösstenteils mit den normalen Regeln laufen).
    • Von den 3 bisherigen Folgen kamen 2 praktisch ohne Duelle aus. Ziemlich ungewöhnlich für eine Yu-Gi-Oh-Serie, aber ich find's ich richtig gut.
      DIE
      4KMEDIA,
      DIE!
      (Das ist natürlich deutsch und bedeutet lediglich "Die 4K-Medien, die.")
    • Crunchyroll simulcastet VRAINS, und das ab Juli auch mit deutschen Untertiteln.
      Interessanterweise sind die Folgen diesmal nicht in Australien, Kanada, Italien und Frankreich verfügbar. Da frage ich mich, ob das die einzigen Märkte sind, in denen der Lizenzgeber noch nennenswerte Chancen sieht mit einem Dub Erfolg zu erzielen.
      DIE
      4KMEDIA,
      DIE!
      (Das ist natürlich deutsch und bedeutet lediglich "Die 4K-Medien, die.")